ABOUT
Andjeas Ejiksson is an artist, writer, and filmmaker based in Stockholm, Sweden, whose work moves across literature, film, and research, exploring how ideologies take shape and how cultural imaginaries are built, translated, and transformed. He currently holds a research position at Gothenburg University, where he is developing a series of films that investigate how foreign voices of translation surface within audiovisual culture. His vision is to create films where voices of translation are not just functions, but an active, shaping force. Central to this project is an exploration of voice-over translation and the distribution of foreign film during the Soviet perestroika, how expressions of love and sexuality were translated, regulated, and controlled in the Soviet era, and how public discourses on sexuality shifted in post-Soviet contexts throughout the 1990s.
CONTACT
STUDIO ADDRESS:
Andjeas Ejiksson
Lövholmsgränd 12
117 43 Stockholm
Sweden
E-MAIL:
PRACTICE
2026: VOICE SKINS
Voice Skins is a short dark comedy set in a cramped Moscow apartment, where four translators attempt to resurrect the iconic voice of a deceased Soviet film dubber who once smuggled Hollywood into the USSR. As the experiment spirals out of control, the voice begins to haunt them, unleashing a “living translation” that seeps into their lives. Inspired by Frankenstein and rooted in research on underground Soviet dubbing culture, the film blends sitcom structure with absurdist humor and explores what happens when translation stops being invisible and takes over the story itself.
2025: IL CONFORMISTA / КОНФОРМИСТ
This two-channel installation presents The Conformist (1970) alongside its Soviet re-edited and re-dubbed version in real time. Missing scenes appear as black screens, creating a rhythm of erasure. The translated soundtrack reveals shifts in tone and meaning, showing how censorship and translation reshape the film formally, narratively, and linguistically. Intimate dialogue is altered or muted, redirecting desire and politics. The work frames the film as a site of doubled memory, where translation acts as an active, shaping force.
2024–2025: EN ASK I EN ASK I EN ASK
Seven suitcases unfold the multifaceted practice of Staffan Westerberg, each offering a glimpse into his work and world of thought. Since childhood, Westerberg has explored the tragedy and playfulness of existence—through miniature cardboard theatres, puppetry, cabaret, television, drawing, painting, and poetry. Everyday life transforms into stories and drama, using an umbrella, a sock, a bread shovel, or driftwood found on the beach. The exhibition is curated by Andjeas Ejiksson and produced by Kin, Museum for Contemporary Art in Kiruna. The exhibition has been presented at: Norrbottensteatern (2024), Råneå Konsthall, Gällivare Kulturmuseum (2024), Överkalix Konsthall (2024), Strindbergs Intima Teater (2025), and Silvermuseet in Arjeplog (2025) and Bodens konsthall (2025).
2023–2027: SEX, LOVE, AND VIDEOTAPES
“Sex, Love and Videotapes” is a research project and an audiovisual work in progress that explores how expressions of love and sexuality were translated and regulated in the Soviet Union, and how public discourses on sexuality shifted in post-Soviet contexts during the 1990s. The project is planned as a series of two or three experimental documentaries, set for release throughout 2026 and 2027, in collaboration with Christina Pestova.
2023–2024: THE ISOLATED BONE
"The Isolated Bone" is a collaboration between artists Andjeas Ejiksson and Iris Smeds and curator Emily Fahlén. Exploring the state, the body, and their various enactments, the project traces the sense of alienation that accompanies a loss of control, seeking to situate the language of theatre within the exhibition space and to test the potential of art as theatre. The first chapter took the form of the performance event "The Family Is the First Spectacle" (2023), followed by the exhibition "The Isolated Bone at Mint" (2023–2024), featuring works by Andjeas Ejiksson, Iris Smeds, Marion Scemama, and David Wojnarowicz. The project continued with the performance event "Ship of Fools" (2024) and concluded with a poetry festival (2024) at the ABF building on Sveavägen in Stockholm.
2023–2024: OORDING-ORDNING-OORDING-ORDNING
In this work six people perform a bodily, choreographic enactment of the language that police officers use when reporting on events and interventions. The work is based on examinations of thousands of police reports, all of them from the Norrmalm police district in Stockholm, describing someone being taken into custody. Made in collaboration with Sebastian Lingserius (choreographer). The work was first exhibited at Mint konsthall in Stochkolm, November 2023.
2023: HARDLY WAR (BY DON MEE CHOI)
English-to-Swedish translation of the poetry collection Hardly War. In collaboration with Jennifer Hayashida. Published by 20-tal.
2022: AUTOBIOGRAPHY OF DEATH (BY KIM HYESOON)
English-to-Swedish translation of the poetry collection Autobiography of Death (relay translation). In collaboration with Jennifer Hayashida. Published by 20-tal.
2021–2024: TV TRAMPOLINE: FROM CHILDREN’S TELEVISION TO CONTEMPORARY ART AND LITERATURE
The curatorial project "TV Trampoline" revolved around the history of children’s television and involved eleven artists and writers, exhibited as episodes at Fabrika in Moscow (2021), Kalmar konstmuseum (2022), Bildmuseet in Umeå (2022), among other locations. One episode of the exhibition was released as an issue of the cultural magazine Ord&Bild (no. 2–3, 2022).
2018–2020: TELEVISION WITHOUT FRONTIERS, STATENS KONSTRÅD
Organised as a televised documentary performance and talk show, Television Without Frontiers explores political imaginaries of Europe and the role of television and public service broadcasting in constructing a sense of “common ground.” The work draws on Eurikon, a collaborative initiative launched by the European Broadcasting Union in 1982 to imagine a shared European public sphere. The experiment brought together public service institutions from nearly fifteen countries, alongside journalists, camera crews, and a chorus of interpreters performing live, simultaneous multilingual translation. The film competed in the Nordic:Dox section at CPH:DOX, Copenhagen, in 2020.
2017–2018: CIRCUS OF TRUTH
Circus of Truth was the result of a multifaceted experiment, an evening of performances, music, dance, political speeches, and a bar serving shots of truth. It was both a celebration of the collaborative experience and a sharp reminder of the political realities that shape the horizons of contemporary life. Facts, alternative facts, manipulation, propaganda – or more generally the politics of information – are all elements of the circus, in the midst of which all collective effort must find and defend its own truth. The performance was staged at Bozar, Brussles, in 2018. Curated by Dessislava Dimova for Bozar, Brussels. Collaboration with Mira Calix, Natalya Pershina, Olaf Nicolai, Asad Raza, and Sislej Xhafa.
2016/2017: TIDSKRIFTEN ORD & BILD, GÖTEBORG
In collaboration with researcher Tormod Otter Johansson, I served as co-editor of a special issue of the magazine Ord&bild, with the theme of bureaucracy.
2014–2015: 1985 – MONUMENT TO A REVOLUTION
1985 – Monument to a revolution was the outcome of a long process that sought to seek methods for narrating and investigating a political process that primarily unfolded in a bureaucratic context – the Swedish central bank – and a situation where the division between politics and administration had become blurred. The work was staged in and around a villa on Värmdö in the Stockholm archipelago. The property was acquired in 1968 by the Swedish central bank, as a gift to its employees when the bank celebrated its 300th anniversary. In collaboration with Kompani Giraff.
2014–2025: STAGE DIRECTIONS / WAITING ROOM
Stage Directions explores written instruction as an architectural tool. A manual describes how a waiting room is built up and taken down, and time is used as the principal unit of measurement. The waiting room is constructed by builders whose interpretation of the manual plays a central role in the project. The manual describes the construction and demolition of the structure at a certain location, within a set period, and within a particular economic framework. The project has been exhibited at Moderna dansteatern (2014), Konstakademin (2015), Arkdes (2017), ÖSKG / Tjörnedala Konsthall (2023), The Farrell Centre (2024), and Tensta Konsthall. In collaboration with Joanna Zawieja.
2013: WEIGHT – THE GÖTEBORG INTERNATIONAL BIENNIAL FOR CONTEMPORARY ART, GÖTEBORG
Weight was a one-time-only event curated as part of GIBCA and staged at Stora Teatern, in the center of Göteborg. It explored the melancholic history of a theatre marked by periods of a lack vision and ambition; the event was an attempt to shift the weight of the building. Carolee Schneemann’s work was the main source of inspiration, her exploration of the politics of desire, sexuality, and gender through the body. In collaboration with Ragnar Kjartansson.
2003–2012: GEIST MAGAZINE, STOCKHOLM
The experimental magazine Geist was at the centre of my artistic practice for several years, and I worked there in multiple roles, as an editor, designer, and writer. Geist had an ever-changing format for developing textual and discursive aspects of artistic practice. The outset was an ambition to propel a discussion of art in and through art practice rather than looking at and writing about art from a distance.
2003: TEXTEN (ANDJEAS EJIKSSON & LISA JONASSON)
Two people meet and become one. It's a tired metaphor, but in this case the meeting leads to a text. A love story that becomes an investigation of themselves, their identities; but soon the question of the text's identity overshadows everything else. The story begins: "We call ourselves I, now" and the I is this text that has become a subject and that tells itself. Andjeas Ejiksson and Lisa Jonasson's unusual debut book mixes the everyday with the philosophical, the vulgar and unrestrained erotic with the ethereal. It is an open ended text-performance where everything that is obvious is sooner or later undermined. Published by Albert Bonniers förlag.
ACADEMIC WORK
2023–2025: RESEARCHER. HDK-VALAND, UNIVERSITY OF GOTHENBURG
"The Discontent of Voice and Image" is a three-year research project funded by the Swedish Research Council. Through mapping, reconstruction, and enactment, the project seeks to open new perspectives on the meaning and function of translation in audiovisual media. Positioned between translation and film practice, it investigates subversive and non-conformist approaches to audiovisual translation. The project will be released as a series of audiovisual productions throughout 2025, 2026, and 2027.
2015–2021: DOCTORAL CANDIDATE / TEACHER, HDK-VALAND, UNIVERSITY OF GOTHENBURG
The doctoral thesis "Television Without Frontiers" combined a documentary performance in the form of a TV production with a media-historical and theoretical text. It was defended in 2021. During this period, I also taught in the undergraduate programs in Fine Art, Photography, and Literary Composition.
2014: RESEARCHER. KUNGL KONSTHÖGSKOLAN, STOCKHOLM
The research project "Theatre of Bureaucracy" was funded by the Swedish Research Council, and developed as an enactment (1985 – Monument to a Revolution), focusing on the transition of public administration to market-oriented control systems, viewed from a historiographical perspective.
2008–2009: JAN VAN EYCK AKADEMIE, MAASTRICHT
In the tradition of mail art, a text-based theatrical production titled "The Double – A Letter Theatre" was performed and distributed over a two-year period through the Jan Van Eyck Akademie in Maastricht.
EDUCATION
2015–2021
Konstnärlig doktorserexamen (PhD), HDK-Valand, Göteborgs Universitet.
1999–2004
Magisterexamen, Kungl. Konsthögskolan, Stockholm.